Peter Denies Jesus Three Times

66 And while[a] Peter was below in the courtyard, one of the female slaves of the high priest came up 67 And when[b] she saw Peter warming himself, she looked intently at him and[c] said, “You also were with the Nazarene, Jesus.” 68 But he denied it,[d] saying, “I neither know nor understand what you mean!” And he went out into the gateway, and a rooster crowed.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:66 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  2. Mark 14:67 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  3. Mark 14:67 Here “and” is supplied because the previous participle (“looked intently at”) has been translated as a finite verb
  4. Mark 14:68 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Mark 14:68 Several important and early manuscripts lack the words “and a rooster crowed”